Langues

English

Español


Qui suis-je ?

Diplômé d’un Master en Traduction, je souhaite débuter ma carrière professionnelle dans ce domaine.

Sur ce site, vous pouvez retrouver plusieurs informations à mon sujet : mon parcours, mes compétences et mon portfolio.

Si vous êtes intéressé par mon profil, je saurais ravi d'échanger avec vous.

Vous pourrez retrouver mes contacts en bas de cette page.

Bonne visite !

Dos Santos Lucas - Copie.jpg

CV-Français

Expériences professionnelles

À de nombreuses occasions, j'ai eu l’opportunité de rencontrer des professionnels de tout horizon, notamment en effectuant deux stages en traduction : le premier dans une agence de traduction (Mecatrad, Eloyes) et avec le Projet SAAM (Support for Access to Audiovisual Media), initiative bénévole créée par l’Université d’East Anglia en Angleterre.

Durant ma deuxième année de master, je suis revenu chez le Projet SAAM, non seulement en tant que bénévole mais aussi en tant que coordinateur de projet lors de mon stage de fin d’études. Pour en savoir plus sur mon expérience chez le Projet SAAM, veuillez vous rendre dans la section ‘Portfolio’.

Certificat du Projet SAAM

Projets effectués en Master

Durant mes deux années de Master, j’ai eu l’opportunité de travailler sur deux traductions collaboratives : la biographie de Marie Marvingt par Rosalie Maggio et le roman Homebound de Puja Changoiwala.

Pour mon sujet de mémoire, j’ai effectué la traduction des trois premier chapitres de Tales of Norse Mythology d’Helen A. Guerber et un commentaire de traduction, visant à expliciter mes choix de traductions et à souligner tous les procédés de traduction utilisés.

Découvrez l'ensemble de mon travail dans la section 'Portfolio' en bas de la page

Hobbies

Je consacre la majorité de mon temps à lire, regarder des films ou jouer à des jeux vidéo. Ces activités me permettent à la fois de développer ma culture et d’entraîner mes langues de travail. En dehors de ça, je fais occasionnellement de la course à pied.


En savoir plus